SON İSPANYOLCA-2
2 Şubat 2021
Harfler ve okunuşlar- Cümle yapısı(kuruluş sırası)- Cümle kuruluşları; olumlu ve olumsuz soru ve yanıtlar- Ve de Türkçe İspanyolca sözcükler
Fiilerde emir:
Türkçede “Konuşmak-Bakmak-Sevmek” gibi mastar halindeki fiillerin mastar ekleri olan “mak, mek” kaldırıldığında geriye kalan fiil kökü EMİR olur.
Birinci grup fiillerde emir:
İspanyolcada mastar eklerine göre 3 çekim grubu (ar birinci grup-er ikinci ve ir mastar eki alan üçüncü grup fiiller) olduğunu biliyoruz
Yalnız er ve ir mastar eki alan ikinci ve üçüncü grup fiilleri emir yapmak için fiil köküne bazı ekler gelir. Bu 2 grubun aldıkları ekler 2.çoğul şahsın dışında aynıdır. Sadece 1.grup fiillerin ekleri farklıdır...Ayrıca İspanyolcada, bizden farklı olarak “Biz” şahıs zamırı ile başlayan 1.çoğul şahıstan bazen, kibar hitap sözcüğü olan “Siz” tekil anlamındaki USTED ve bunun çoğulu USTEDES ile de emir yapılır. Emir cümlelerin başın ders, sonunda düz “!” ışareti alır.
Birinci grup duzenli fiil olan NADAR(Yüzmek) fiili ile örnekler:
(Tú) nadas en el mar (Sen) denizde yüzüyorsun....!NadA en el mar! Denizde yüz.
(Vosotros) nadáis el lago. (Siz-çoğul) gölde yüzüyorsunuz....NadAD en el lago! Göl…………………..
……………………Birinci grup duzenli fiil olan NADAR(Yüzmek) fiili ile örnekler:
(Tú) nadas en el mar (Sen) denizde yüzüyorsun....!NadA en el mar! Denizde yüz.
(Vosotros) nadáis el lago. (Siz-çoğul) gölde yüzüyorsunuz....NadAD en el lago! Gölde yüzün!
(Nosotros) nadamos en el mar. (Biz) denizde yüzüyoruz..NadEMOS en el mar! Denizde yüzelim.
(Usted) nada. (Siz-tekil) yüzüyorsunuz...NadE! Yüzünüz!
(Ustedes) nadan en el río. (Sizler-kibar) nehirde yüzüyorsunuz. NadEN en el río! Nehirde yüzünüz!
Birinci grup düzensiz fiillerden CERRAR(Kapatmak) fiili ile örnekler:
(Tù) cierras la puerta. (Sen) kapıyı kapatıyorsun..CierrA la puerta! Kapıyı kapat!
(Vosotros) cerráis las vantanas. (Siz-çoğul) pencereleri kapatıyorsunuz...CerrAD las ventanas! Pencereleri kapatın!
Karşinızdakini ilk kez tanıyorsanız Usted ve Ustedes ile kibar olursunuz:
(Usted) cierra su libro. (Siz-tekil) Kitabınızı kapatıyorsunuz...CierrE su libro! Kitabınızı kapatınız..
(Ustedes) cierran las venyanas. (Sizler-kibar) pencereleri kapatıyorsuniz...CierrEN las ventanas! Pencereleri kapatınız!
(Nosotros) cerramos la puerta. (Biz) kapıyı kapatıyoruz...CerrEMOS la puerta! Kapıyi kapatalım!
Mirar(Bakmak) fiilinin emir hali:
Fiil kökü hepsi “mir”—emir eki diğer fiiller gibi..Şahıs zamiri de aynı..
Cerrar(Kapatmak) düzensiz fiilinin şahıslara göre emir hali:
Fiil köku; Cierr-Cerr-Cerr-Cierr-Cierr..Emir eki ayni..Şahıs zamirleri ayni.
İkinci grup fiillerde emir:
Birinci grup fiillerde olduğu gibi, ikinci ve üçüncu grup fiilerde emir; ikinci tekil(tú), 2. çoğul(Vosotros), usted, ustedes ve kullanımi çok nadir olmakla beraber birinci çoğul (Nosotros) şahıslarına yönelik yapılır.
(Tú( corres en el jardin. (Sen) bahçede koşuyorsun...CorrE en el jardin. Bahçede koş!.
(Vosotro coméis tre naranjas. (Siz-çoğul) 3 portakal yiyorsunuz.. ComED tres naranjas! 3 portakal yiyin!.....
(Nosotros) corremos en la calle.(Biz)caddede koşuyoruz. CorrAMOS en la calle! Caddede koşalım!
Üçüncü grup fiillerde emir:
Üçüncü grup fiillerin emir hali, 2.çoğul şahıs, yani Vosotros hariç, ikinci grup fiillerininki gibidir...İkinci grupta: (Vosotro) coméis tre naranjas. (Siz-çoğul) 3 portakal yiyorsunuz.. ComED tres naranjas! 3 portakal yiyin!..... Üçüncü grup fiillerde emir: (Vosotro) escribís un libro. (Siz-çoğul) bir kitap yazıyorsunuz... EscribID un libro! Bir kitap yazın!
Dormir(uyumak) düzensiz fiilinin emir hali:
(Tú) duermws en ka habitación (Sen) oda da uyuyorsun...DuermE en la habitación! Odada uyu!
(Nosotros) dormimos. (Biz uyuyoruz)...DirmAMOS! Uyualım!
(Vosotros) dormís en el jardín (Siz çoğul) bahçede uyuyorsunuz... DuermA! Uyuyoruz!
(Usted) duerme. (Siz tekil) Uyuyorsunuz...DuermA. Uyuyunuz.
(Ustedes) duermen en casa. (Siz kibar) evde uyuyorsunuz.. DuermAN en casa! Evde uyuyunuz!
Ve(te) a la escuela! Okula git!
No (te) vayas a la escuela! Okula gitme!
Pon el vaso sobre la mesa! Bardağı masanın üzerine koy!
Non ponhas el vaso sobre la mesa! Bardağı masanın üstüne koyma!
Ven a casa! Eve gel!
No vengas a vasa! Eve gelme.
Come! Ye!..Comed! Yiyin!
Bebe leche! Süt iç!..Bebed Leche! Süt için!...Bebe el café! Kahveyi iç!..Bebe este agua! Bu suyu iç!
Abre la puerta! Kapıyı aç!..Abrid la puerta! Kapıyı açın!..Abre la ventana! Pencereyi aç!..Abra la ventana! Pencereyi açınız!..Abrid Las ventanas! Pencereleri açınız!
Pon los lıbros! Kitaplari koy!...Pon los labros sobre la masa! Kitapları masanın üstüne koy!...Pon las flores en el florero! Çiçekleri vazoya koy!...Pon las flores sobre la mesa! Çiçekleri masanın üstüne koy!...Pon estos lápices en la caja! Bu kalemleri kutuya koy!...Pon los lápicez sobre el libro! Kalemleri kitabın üstüne koy!...Pon estas mesas debajo del árbol! Bu masalari ağacın altına koy?
Cierra la puerta! Kapıyı kapat!...Cerrad la puerta! Kapıyı kapatın!..Vierra la puerta grande! Büyük kapıyı kapat!
Por Favor(Lütfen): Emir cümlelerini daha kibar hale sokan sözcük..
Abre La puerta por favor! Kapıyı aç, lütfen!
Pon la manta sobre la vama por favor!..Battaniyeyi yatağın üzerine koy, lütfen!
Pon la cesta debajo de la cama por favor! Sepeti yatağın altına koy, lütfen...
Cierra la caja por favor!..Kutuyu kapat, lütfen!
Por favor, abre esas cajas! Lütfen, şu kutuları aç!....Por favor, beba agua! Lütfen, su için!
Birinci grup fiillerde olumsuz emir:
Bunun için sadece fiilin önune “no” getirilir. Ancak bu kural Usted(es) ve Nosotros(as) şahıslara yönelik emirlerde geçerlidir:
(Usted escuchE la radio! (Siz tekil) radyo dinleyiniz!..No escuchE la radio! Radyo dinlemeyiniz?
(Ustedes) cierrEN las ventanas! (Sizler) pencereleri kapatınız!..No cierrEN kas ventanas!
Yalnız Tú ve Vosotros(as) şahıslarına yönelik emir cümlelerindeki fiili olumsuz yaparken yine fiilin önüne “no” getirilir fakat fiil çekimi Tú ve Vosotros(as) şahıslarında değişir:
(Tú) mirA las alfombras! (Sen) halılara bak!..No mirES las alfombras! Halılara bakma!
(Vosotros) mirAD los pájaros?(Siz çoğul) kuşlara bakın!...No mirÉIS los pájaros! Kuşlara bakmayın!
Mirar(bakmak) fiilinin olumlu be olumsuz emir hali:
ŞahısZam..Olumlu em..Olmsuz em
(Tú) mirA. No mirES
(Vosotros/as) mirAD. nomirÉIS
(Nosotros/as)mirEMOSnomirEMOS
(Usted) mieE No mirEN
(Ustedes) mirEN. No mirEN
Escuchar(duymak), Jugar(oymamak) ve Nadar(Yüzmek) birinci grup fiillerinin olumlu ve olumsuz emir hali Mirar(bakmak) fiili gibidir...
İkinci grup fiilerde olumsuz emir:
2.grup fiillerde emir halinin olumsuzuni yapmak için önüne “no” getirilir ve fiilin aldığı ekler Tú ve Bosoteos(as) zamirlerinde değişir.
(Tú) comE una manzana! (Sen) bir elma ye!...No comAS una manzana! Bir elma yeme!
(Vosotros) comED estas naranjas! (Siz çoğul) bu portakalları yitin? No comÁİS estas naranjas! Bu portakalları yemeyin!
(Ustedes) corrA en la calle! (Siz tekil) caddelerde koşuniz!
(Ustedes) corrAN en el jardin! (Sizler kibar) bahçede koşunuz!
Yukarıda görüldüğü gibi USTED ve USTEDES şahıslarına yönelik fiillerin olumlu ve olumsuz halleri aynıdır......
Comer(Yemek) ikinci grup fiilinin olumlu ve olumsuz hali:
ŞahısZam..Olumlu em..Olmsuz em
(Tú) conE. No comAS
(Vosotros/as) comED. comÁİS
(Nosotros/as)comAMOSnocomAMOS
(Usted) comA no comA
(Ustedes) comAN nocomAN
Correr(çalıştırmak), Poner(giymek), Tener(sahip olmak) ve Ser(ol) ikinci grup fiillerinin olumlu ve olumsuz emir hali Comer(yemek) fiili gibidir... Antrparantez: “Estar fiili de olmak demektor, anımsayalım..”
Üçüncü grup fiillerde olumsuz emir: Bu grup fiillerinin emir hallerinin olumsuzu tıpkı 2.grup fiillerdeki gibidir..
Escribir(yaz) 3. grup fiilinin olumlu ve olumsuz hali:
ŞahısZam..Olumlu em..Olmsuz em
(Tú) escribE No escribAS
(Vosotros/as) escribID. noescribÁİS
(Nosotros/asescribAMOSnoescribAMOS
(Usted) escribeA no escribeA
(Ustedes) escribeAN noescribeAN
Venir(gel) 3. grup fiilinin olumlu ve olumsuz hali:
ŞahısZam..Olumlu em..Olmsuz em
(Tú) Ven No vengAS
(Vosotros/as) venID. novengÁİS
(Nosotros/asvengAMOSnvengAMOS
(Usted) vengA no vengA
(Ustedes) vengAN novengAN
İr(git) 3. grup fiilinin olumlu ve olumsuz hali:
ŞahısZam..Olumlu em..Olmsuz em
(Tú) Ve No vayAS
(Vosotros/as) id novayÁİS
*(Nosotros,asvayAMOSnovayAMOS
(Usted) vayA no vayA
(Ustedes) vayAN novayAN
*: Konuşma dilinde İr fiilinin 3.tekil şahıs olumlu ve olumsuz emir halinde VAYAMOS yerine VAMOS kullanılır.
Cümleler:
Abre la puerta! Kapıyi aç..No abras la puerta! Kapıyi açma!
Bebe el agua! Suyu iç!...No bebas el agua Suyu içme!
Comed estas manzanas! Bu elmalari yiyin! No comáis estas manzanas! Bu elmaları yemeyin!
Abré las cajas! Kutulari aç!...No abras las cajas! Kutulari açma!
No abras la ventana! Pencereyi açma!
No pongas el perro sobre mi cama! Köpeğı yatağınin ustüne koyma!
Ünlem ifade eden bazı kalıplarda da Qué kullanılır.
1-Qué + sıfat (adjetivo)
Qué guapo (es)! Ne yakışıklı!
Qué bonito (es)! Ne güzel!
?QUIÉN?(Ki:en..Kim?)
?Dóndé(nerede)? Ve?Qué(nedir)? Gibi bir soru sözcüğüdür.
Que es esto? Bu nedir? Esto es una puerta Bu bir kitaptır
Dónde está Carlos Carlos nerede?...Él está en el jardin O, bahcededir.
Quièn(tekil)?...Kim?
Quiènes(çoğul)? Kimler?
Es: Dir
Quièn es este hombre? Bu adam kimdir?
¿Quién / es + fiil (verbo) ?
Quién es usted? Siz kimsiniz?
Yo(ben) soy Carlos García Ben Carlos García’yım
Quién eres (tú)? Sen kimsin?
Yo soy el Cartero Ben postacıyım.
Quién está en el coche? Kim otomobildedir?
Miguel está en el coche Miguel otomobildedir.
¿Quién es Alejandro? Alehandro kimdir?
¿Quiénes son estos? Bunlar kimlerdir?
¿Quién es este hombre? Bu adam kimdir?
¿Quién es esa mujer? Şu kadın kimdir?
¿Quién es usted? Siz kimsiniz?
Señor(Senyor Bay), Señora( Senyora Evli bayan), Señorita(Senyorita Evlenmemiş bayan)
El señor(Sr.) Campos Bay Campos
La señora(Sra.) Campos Bayan Campos(Evli).
La señorita(Srta.) Campos Bayan Campos(Bekar).
Quién es este hombre? Bu adam kimdir?
Él es el señor Campos O bay Campos’tur.
Quién es usted?(Ki:en es.usted) Siz kimsiniz?
Soy Miguel(Soy migel) Miguel’im
Quién soy yo? Ben kimim?
(Usted) es el Sr. Duarte (Siz) bay Duartesiniz.
Quién está en el teatro? Kim tiyatrodadır
La Sra. Campos está en el teatro Bayan Campos tiyatrodadır.
QUÉ HACE(Hangi meslekte, neci olduğu, ne iş yaptığı)
Qué hace tu padre(Ke ase tu padre(? Baban necidir, ne iş yapar?
Qué hace Carmen? Carmen ne.iş yapar?
Ella es profesora O öğretmendir.
Qué hacen Pedro Y miguel(Ke asen pedro İ: Migel). Pedro ve Miguel ne yapar?
Son dentitas Dişçidirler.
CUAL?: Hangisi?
Cual?: Hangisi?(kullanılan nesne tekil ise).
¿Cuáles?Hangileri?(...çoğul ise)
¿Cuál? / ¿Cuáles? + fiil (verbo)
¿Cuál es tu numero de teléfono? Hangisi senin telefon numaran?
¿Cuál es tu hermano? Hangisi senin kardeşin?
¿Cuáles son tus hermanos?Hangileri senin kardeşin?
¿CÓMO? Nasıl:
Türkçedeki “Nasıl?” ile aynı anlamda kullanılır.
¿Cómo? + fiil (verbo)
¿Cómo te sientes? Nasıl hissedersin?
¿Cómo vives? Nasıl yaşarsın?
¿Cómo canta Fernando?
Fernando nasıl şarkı söyler?
¿CUÁNDO? Ne zaman?
¿Cuándo? + fiil (verbo )
¿Cuándo quedamos? Ne zaman buluşuruz?
¿Cuándo llegas? Ne zaman varırsın?
¿Cuánto? : Ne kadar, kaç, kaç tane?
İki türlü kullanımı vardır:
¿Cuánto? + fiil (verbo)
¿Cuánto cuesto? Ne kadar fiyatı?
¿Cuánto bebes? Ne kadar içersin?
¿Cuántos? / ¿Cuántas? + sıfat (sustantivo)
Cuantas mı, yoksa cuántos mu kulanılacağını kendisinden sonraki sıfatın eril ya da dişil oluşuna göre karar vermeliyiz.
Cuántos soru sözcüğü dişil-çoğul isimlerin, yani tanım edatı Las olan çoğul isimlerin önünde Cuántas olur.
Cuántas patas tiene la mesa? Masanın kaç bacağı var?
Cuántas radios tienen ellos(e:yos)? Onların kaç radyosu var..Ellos tienen dos radios Onlarin 2 radyosu var
¿Cuántos idiomas se hablan en el mundo.
Dünyada kaç dil konuşulur?
¿Cuántas veces comes al dia?
Günde kaç kez yemek yersin?
¿Cuántos barcos hay en el mar?
Denizde kaç gemi var?
¿Cuántas mujeres hay en la tienda?
Dükkânda kaç kadın var?
¿Cuántos años tienes?
Kaç yaşındasın?
¿Dónde? Nerede?
Nerede olduğunuzu sormak için “Dónde” sorusu kullanılmaktadır.
¿Dónde? + fiil (verbo)
¿Dónde vives? Nerede yaşarsın?
¿Dónde quedamos? Nerede buluşuruz?
¿Dónde está la silla? Sandalye nerededir?
¿Dónde están los tenedores nuevos?
Yeni çatallar nerededir?
Like……………Like
BASİT CÜMLE YAPISI
İspanyolcanın en basit soru cümlesi olan “Bu nedir?” soru kalıbını ve bu soru kalıbının cevabı olan Türkçedeki “Bu bir …………dır” cümlesinin İspanyolcası için öncelikle bilmemiz gerekenler ne, bu, bir ve –dır’ın İspanyolcalarıdır. Türkçede yakında bulunan bir şeye işaret ederken “bu”, biraz uzakta bulunan bir şeye işaret ederken “şu” sözcüklerini kullanırız ve İspanyolca cümle yapısında da aynı durum geçerlidir.
“Bu” sözcüğünün İspanyolca karşılığ “Este-Esta-Esto”’dur. Bu sözcükler dişil, eril ve cinssiz kullanıma göre belirlenir.
BU(Este; Eril sözcüklerle kullanılır.. Esta Dişil sözcüklerle... Esto Cinsiz. Her sözcükle kullanılır)
“Este/esta/esto” sözcüklerinin hepsi “bu” anlamındadır ve kelimenin eril, dişil veya cinssiz yapısına göre hangisini kullanacağımızı belirlemeliyiz. Türkçedeki “dır” ekine bakmak gerekirse bu ekin İspanyolca karşılığı “es” dir. “dır” eki Türkçe’de kelimeye bitişik yazılır fakat İspanyolca’da bu “-dır” eki ek olarak kabul edilmez ve ayrı olarak yazılmaktadır. Ve son olarak da basit İspanyolca cümlemizin 4tamamlanması için bir isim kullanmamız gerekir. Dikkat etmemiz gereken nokta ise bu ismi yazarken un/una yani bir anlamanına gelen haliyle yazmamız gerekir.
BU(Este-Esta-Esto)..DIR(Es)..Un-Una
Esto es una casa. Bu bir evdir.
Esto es una pared. Bu bir duvardır.
Esto es una silla. Bu bir sandalyedir.
Esto es un libro. Bu bir kitaptır.
Esto es un pájaro. Bu bir kuştur.
Esto es un gato. Bu bir kedidir.
Este ve esta’yı genelde bahsettiğimiz şeyin özelliklerini açıklarken kullanırız.
Este es mi amigo Julio. Bu benim arkadaşım Juliodur.
“Ese/esa/eso” sözcüklerine bakacak olursak bu kelimeler Türkçedeki “şu” anlamında kullanılır.
ŞU(Ese: Eril sözcüklerle kullanilir. Esa: Dişil sözcüklerle kullanılır. Eso: Cinsizdir her sözcükle kullanılır
“Şu” ile kurulan cümlelerinde kuralları ve yapıları “Bu” ile kurulan cümleler ile aynıdır.
Eso es una casa. Şu bir evdir.
Eso es una pared. Şu bir duvardır.
Eso es una silla. Şu bir sandalyedir.
Eso es un libro. Şu bir kitaptır.
Eso es un pájaro Şu bir kuştur.
Eso es un gato. Şu bir kedidir.
Esto es una cartera. Bu bir çantadır.
Eso es una cartera. Şu bir çantadır.
Esto es un reloj. Bu bir saattir.
Eso es un reloj. Şu bir saattir.
Esto es una caja. Bu bir kutudur
Eso es una caja. Şu bir kutudur.
Esto es un sombrero. Bu bir şapkadır
Eso es un sombreo. Şu bir şapkadır.
Çoğul cümleler:
Turkçe’de “ler-lar”getirilerek çoğul hale sokulur. İspanyolca ’da bunun 7 kuralı vardır.
El ve La tanımlıklarının şeması:
El(Tekil) Los(Çoğul)...La(Tekil) Las(Çoğul)
Un(Bir veya herhangi bir) sözcüğü eril, Una sözcüğü de dişil isimlerin önüne gelir.
Un(Tekil), Çoğulu(Unos)
Una(Tekil), Çoğulu(Unas)
Örnek:
Un Libro Bir kitap. Unos libros Birkaç kitap
Una mesa Bir masa. Unas mesas Birkac masa
1- Vurgusuz sesli harf veya vurgulu e ile biten isimlerin sonuna s konur: El vaso Bardak Los vasos...La caja Kutu Los cajas
Sözcük içinde bir hecenin, cümle içinde bir sözcük ya da sözcük grubunun diğerlerine göre daha baskılı, kuvvetli söylenmesine vurgu denir.
İspanyolca alfabe 'de bazı hecelere vurgu yapılır. Sadece a,e,i,o,u harflerinde olur.á,é,í,ó,ú.Bu vurgular kelimenin anlamını değiştirir. Eğer .á,é,í,ó,ú. kelime içersinde var ise,vurgu o hecededir.
2- Sessiz harfle veya vurgulu sesliyle biten isimlerin sonuna es eklenir
El árbol ağaç los árboles ağaçlar....El tren tren Los trenesTrenler
3- S ile biten ve son heceleri vurgulu olmayan isimler değişmez
El lunesPazartesi..Los lunesPazartesi günleri
4- z ile biten isimlerde bu harf c’ye dönüşür El pezBalık Los beces Balıklar
5- Bileşik isimlerde ikinci kelime çoğul yapılır
La bocamangaKolağzı LasbocamangasKolağızları..Bileşik ismin 2 unsuru birbirinden ayrilabiliyorsa ikisi de coğul yapılır: El guardia-civilJandarma eri Los guardias-civilesJandarma erleri
6- Bazı bileşik isimler tekil ve çoğul şekilleri aynıdır
El abrelatasKonserve açavağı Los abrelatas Konserve açacakları
7- Bazı isimler her zaman çoğul olarak kullanılırlar Las tijeras Makas Las gafas Gözlük
“Estar” Fiili( Bir yerde veya durumda bulunnak, olmak, ..imek anlamına gelir)
Estar, Ser fiili gibi gramerlerin temelini oluşturur, fakat kullanildiklari yerler farklidir
Ser fiili Türk olmak, İspanyol olmak gibi TABİYET bildirir veya mesleklerde sempatik-antipatik olmak gibi KARAKTER bildirir veya Zayif-şişman gibi FIZİKSEK özelliklerde kullanilir..
Estar fiili ise: Hasta, halsiz olmak gibi SAĞLIK bildiren cumkelerde veua evde, okulda gibi YER bildiren dahası; kırik, kirli olmak gıbi DURUM bildiren cumkelerde kullanılır.
Está...Dir/Dır
Está sözcüğü... Tekil isimlerle kullanılır.
Están ..Dırlar...
Están sözcüğü çoğul isimlerle birlikte kullanılırlar.
Örnekler:
La ventana está abierta Pencere açıktır.
Las ventanas están abiertas
Pencereler açıktır.
El chico está aqui Çocuk buradadır.
El chico jo está aqgui Çocuk burada değildir.
EL/eril(Los-çoğul)..LA/dişil(las-çoğul) Tanım edatları
Este, esta, ese,aquel, aquella sözcükleri işaret sıfatı olarak isimlerin önüne konduğunda UN be UNA sözcükleri kalkar ve işaret sıfatları belli ve özel şeyleri işaret ederdi. Şimdi EL( çoğulu; Los) ve LA(çoğulu;Las)! sözcüklerinin böyle bir anlam verdiğini göreceğiz;
Örnek:
Esto es una mesa Bu bir masadir
Esta mesa es grande Bu masa büyüktür
El mapa es grande Harita büyüktür.
La mesa es grande
Un àrbol Bir ağaç
Esta árbol Bu ağaç
El árbol Ağaç(Belli ve bilinen)
Unos árboles Birkaç ağaç
Estos árboles Bu ağaçlar
Los àrboles Agaclar(Belli ve bilinen)
El ve La ile belirtilen bir ismin sonunda bir sifat da olabilir.
Örnek:
La regla Cetvel olur sana La regla corta Kısa cetvel
El hombre Adam..El hombre delgado Zayif adam
Las sillas Sandalyeler..Las sillas viejas Eski sandalyeler
La casa Ev..La casa grande Büyuk ev
Los libros Kitaplar...Los libros nuevos Yeni kitaplar
?DÓNDE(Donde)? Nerede?
Dónde está Nerededir
Eğer “ nerede” olduğu sorulan isim çoğul olirsa, Está yerine Están kullanılir.
?Dóndé está la escuela? Okul nerededir?
?Dónde están las escielas? Okullar nerededir?
Edatlar
Cümledeki belli sözcüklerin arasındaki bağlantıyı sağlayan sözcüklere edat denir.
Dentro de: İçinde
Dentro sözcüğü de edatıyla kullanılır. Eğer de edatı eril-tekil bir isimden önce, yani tanım edatı el olan isimden once kullanılıyorsa bu 2 sözcük birleşir ve del olur:
De+la= De la..De+ el= Del
De+ las= De las
De+los= De los
Not: İcinde sozcüğü de, da gerililerek; Odanın içinde yerine Odada olur.
En(en): De,da
Cümledeki yeri ve kullanışı:
En la caja Kutuda...En la cartera Çantada...En el libro Kitapta...En Casa Evde..En la cesta Sepette...En La habitación Odada
Cümle kuruluş sırasını anımsayalım:
Özne-Fiil-Tümleç(bana verdi derken bana tümleçtir)-Zarf(Sessizce okudu derken sessiz zarftır(
Örnek:
?Dónde están Las flores Çicekler nerededir?
Las Flores están en la vesta Çicekler sepettedir. Veya; Están en el florero Vazodadirlar...
Loş chicos(çikos) están en la habitación...El gato está en el bolso Kedi çantadadır.
Sobre: Üstünde
“En” gibi kullanılır.
Sobre la masa Masanin üstünde..El plato está sobre la mesa: Tabak masanın üstündedir
Sobre la silla: Sandalyenin ustünde(Sandalyede)
El perro está sobre la silla: Köpek sandalyenin üstündedir
Debajo de: Altında
Bu da bir edattır. Dentro de, En, Sobre gibi kullanılır.
Debajo de la mesa Masanın altinda...La cesta está debajo de la mesa Sepet masanin altindadır.
Dónde está el perro? Köpek nerededir? Está debajo de la cama Yatağin altındadır
Los floreros están debajo de la mesa Vazolar masanin altindadırm..El pájaro está debajö del paragias Kuş şemsiyenin altındadır
Sözcuklerin birlesmesi kuralı(Eğer de edatı eril-tekil bir isimden önce, yani tanım edatı el olan isimden once kullanılıyorsa bu 2 sözcük birleşir ve del olur):
De+la= De la.. De+ el= Del
De+ las= De las
De+los= De los
Sayılar aşağıya alındı...
HAY(Ay):Var, vardıŕ. Her zaman tekildir, coğulu olmaz.
Hay: Va
Hay un libro Bir kitap var
Sobre La mesa Masanın üstünde
Hay un libro sobre la mesa Masanın üzerinde bir kitap var.
Hay un melocotón en el plato Tabakta bir şeftali var
Hay una cuchillo debajo de la mesa Masanın altında bıçak var
Hay un soldado en la habitación Odada bir asker var
ALGÚN(eril) ve ALGUNA(dişil). İki sözcükte HERHANGİ BİR anlamında ve tekil isimlerle kullanılırlar. Soru cümlesinde HİÇ anlamındadır. ALGUNOS ve ALGUNAS sözcükleri de Unos-Unas sözcükleri gibi HERHANGI BİR, OLDUKÇA, BİR MİKTAR anlamına gelirler
Örnekler:
Hay un gato en la cocina Mutfakta 1 kedi var
Hay dos gatos enmla cocina Mutfakta 2 kedi var.
Hay unos gatos enmka cocina Mutfakta birkaç kedi var
Hay algunos gatos en la cocina Mutfakta birkaç kedi var
HAY’ın Başına ters, sonuna da düz ? Koyarsan VAR MI, VAR MIDIR Sorusu olur
Hay: Var
?Hay? Var mı?
?Hay una cesta? Nir seoet bar mı?
?Hay un plátano en el plato? Tabakta bir muz var mı?
?Hau dos libros en ka caryera Çanyada 2 kitap var mı?
HAY ile olumsuz cümle:
Hay: Var, vardır
No hay: Yok, yoktur
No hay cinco libros en la cartera peqüña Küçük çantada 5 kitap yok.
Nıngún-Nınguna-Nınguno= Hıç(hiç bir) anlamında..
Hay ile yapılan cümlelerde Algunos ve Algunas sozcuklerinin “birkaç(tane)” anlamina geldiklerini, soru cümlelerdeki de Algún, Alguná sözcüklerinin kullanışını ve anlamlarının “herhangi bir(tane), hiç” olduğunu öğrendik.
Örnek: Hay algunos tenedores sobre la mesa Masanin üstünde birkaç çatal var...Hay algunas majeres en la habitacion. Odada birkaç kadın var.
Olumsuz cumlelerde ise “hiç(hiç bir)” anlamindaki Ningún, ninguno, ninguna sözcükleri kullanilir.
Not: Ningún sözcüğünden sonra daima bir isim gelir. Olumsuz cevap cümlelerinde bu ismi tekrarlamazsak isim eril ise Ninguno dişil ise Ninguna olur
Soru ve yanıtlar
?Hay algún lápiz en la caja? Kutuda hiç kalem var mı?
Hay algunos Birkaç tane var.
No hay ninguno Hiç yok
No hay ningún lápiz en la caja Kutuda hiç kalem yok
?Hay alguna cuchara sobre la mesa? Masanin ustunde hiç kaşık var mı?
Hay algunas Birkaç tane bar
No hay ninguna Hiç yok
No hay ninguna cuchara sobre la mesa Masanin üstunde hic kaşık yok
?Hay algún libro aqui? Burada hiç kitap var mı?
Hay algún perro en el jardın? Bahcede hic köpek var mı?
Non hay ningún perros en el jardin Bahçede hiç kopek yok.
No hay ninguno. Hiç yok
Es ve son başa alınarak yapılan sorulara verilen yanıtları öğrendik..
Örneğin;
?Es esto un dibujo? Si, es un dibujo
? No, no es una flor.
?Son esos(unos) libros?Es esto una flor? No, no son(unos) libros..gibi
Şimdi HAY ile olan sorulara yanıt
?Hay un reloj aqui? Burada bir saat var mı?
Si, hay un reloj aqui Evet, burada 1 saat var
? Hay alguna taza en la cocina? Mutfakta hiç fincan var mı?
No, no hay ninguna Hayır, hic yok..
No, no hay ninguna taza en la cocina Hayır, mutfakta hic fincan yok.
?CUANTO(kaç, kaç tane, ne kadar)?
Bu soru sözcüğü cümlenin başında yer alır. Bu sözcükten sonra gelen sözcükler genelde çoğuldur. Önünde bulunduğu ismin eril ya da dişil oluşuna göre Cuántos ya da Cuántas olur ve isimlerin önündeki tanımlık da kalkar.
?Cuánto..? Kaç, kaç tane, ne kadar?
?Cuántos libros? Kaç kitap?
Bir şeyin kaç adet olduğunu sormak için Cuántos sözcüğünden sonra çoğul bir isimle birlikte Var(Hay) sözcüğu kullanılır:
?Cuantos libros hay? Kaç kitap var?
Soru yanıt:
Özne-Fiil-Tümleç(bana verdi derken bana tümleçtir)-Zarf(Sessizce okudu derken sessiz zarftır(
?Cuántas barcas hay en el rio? Nehirde kaç kayık var?
Hay tres barcas en el rio Nehirde 3 kayık var
?Cuantos soles jay en el cielo? Gökte kaç güneş var?
Hay un sol en el cielo Gökte bir tane güneş var
İspanyolca’da Vurgu ve Aksan / El Acento en Español
İspanyolca’da aksanlı harfler (á, é, í, ó, ú) iki amaçla kullanılmaktadır. Bunlardan birincisi, kelimeler okunurken hangi hece üzerinde vurgu yapılması gerektiğinin bilinmesi; ikincisi ise, yazılışları aynı olan kelimelerin birbirinden ayrılmasını sağlamaktır.
Kullanımı:
1- Eğer aksanlı harflerden biri kelime içerisinde kullanılmamışsa, vurgu;
(a, e, i, o, u) seslileri ile veya (n, s) sessizleri ile biten kelimelerde vurgu, sondan bir önceki hecededir.
Como (yerim/yiyorum) – [“KOO – mo” şeklinde okunur. ]
Comen (yerler/yiyorlar) – [“KOO – men” şeklinde okunur.
(n, s) sessizleri dışında herhangi bir sessiz harf ile biten kelimelerde vurgu, son hecededir.
Comer (yemek {mastar}) – [“ko – MEER/MERR” şeklinde okunur. (Mastar hâlindeki fiillerde vurgu her zaman son hecededir.)
Ciudad (şehir) – [“siu – DAAD” şeklinde okunur.
2- Eğer aksanlı harflerden biri (á, é, í, ó, ú) kelime içinde kullanılmışsa, vurgu o hecededir:
Caminó (o yürüdü) – [“ka – mi – NOO” şeklinde okunur.
Canción (şarkı) – [“kan – si – ONN/OON” şeklinde okunur.
Propósito (amaç) – [“pro – POO – si – to” şeklinde okunur.
Día (gün) – [“Dİİ – a” şeklinde okunur. (Eğer bu kelimede aksanlı bir harf olmasaydı, tek hece gibi, “DİA / DYA” şeklinde vurgulanacaktı.)
Comió (o yedi) [“ko – mi – OO” şeklinde okunur. (Eğer bu kelimede aksanlı bir harf olmasaydı, i ve o (veya u ve o’nun bir araya geldiği örnekler) tek hece olarak, “KOO – mio” şeklinde okunacaktı ve vurgu sondan bir önceki hecede olacaktı.)
3- Aynı şekilde yazılan kelimeleri birbirinden ayırmak için vurgu işaretleri (aksan) kullanılır;
Soru bildiren kelimeler yazılırken, eklerin yerini tutan diğer kelimelerle karışmaması için aksan kullanılır:
¿adónde? nereye?..adonde-a, -e...¿cómo?nasıl?...comonasıl.., ..gibi...¿cuál?hangi?...cual-en, -diği...¿cuándo?ne zaman...cuando-dığında...¿cuánto(s)?ne kadar?...cuanto(s) kadar...¿dónde?nerede...donde-de, -da...¿quéne, nasıl?...que-en, -diği...¿quién(es)?kim, kimi, kime?...quien..-en, -diği
4- Diğer bazı özel durumlarda kullanılır;
Eğer zarf formuna dönüştürülen bir sıfat, hâlihazırda aksanlı bir harf içeriyorsa, aksanın yeri değiştirilmez. Bu özel durum dışında vurgu sondan bir önceki heceye kayacaktır (…. – MEEN/MENN – te, gibi)
Fácil Kolay. Fácilmente Kolayca, kolaylıkla
Cuándo vamos? (Ne zaman gidiyoruz?)
Vamos cuando vengan. (Geldiklerinde gidiyoruz/Geldikleri zaman gidiyoruz.)
Yazılışı aynı, ancak anlamları farklı kelimeleri birbirinden ayırmak için aksan kullanılır:
Dé vermek fiili emir kipi (dar)...de-den, -dan
élo, ona, onu…eleril artikel/belirteç olarak kullanılır
másdaha fazla, en....masama....míbeni, bana…mibenim...sébiliyorum (saber), olmak fiili emir kipi (ser)....sekendisi, …síevet....sieğer....téçay...teken-dini, seni,... túsen....tusenin
AİLE BİREYLERİ-SAYILAR-GÜNLER-AYLAR-MEVSIMLER-YİYECEKLER İÇECEKLER-SEBZELER-EĞİTİM-MEKANLAR-İŞ HAYATI-ULAŞIM-EV HAYATI-EN ÇOK KILLANILAN CÜMLELER VE KELİMELER(SÖZCÜKLER)
İspanyolca Aile bireyleri:
La madre Anne....El padre Baba....La hija Kız çocuk....El hijo Erkek çocuk....El amigo Erkek arkadaş....La amiga Kız arkadaş
İspanyolca Sayılar (1den15’e kadar) :
Uno:Bir..Dos:İki..Tres:Üç..Cuatro:Dört..Cinco:Beş..Seis:Altı..Siete:Yedi..Ocho(Lazca eçi):Sekiz..Nueve:Dokuz..Diez:On..Once(Onse):Onbir..Doce :Oniki..Trece(Trese): On üç...Catorce(Katorse): On dört...Quince(Kinse): On beş
Not: “1” eril tekil isimlerin onunde kisakarak “Un” olur.
Cuatro pájaros: 4 kuş
Siete tazas: 7 fincan
Las dos vacas están en el campo İki inek tarladalarm
Los cuatro soldados están aqui. 4 asker buradadir
GÜNLER
Pazartesi (Lunes)-Salı (Martes)-Çarşamba (Miércoles)-Perşembe (Jueves)-Cuma (Viernes)-Cumartesi (Sábado)-Pazar(Domingo)
AYLAR
Ocak (Enero)-Şubat (Febrero)-Mart (Marzo)-Nisan (Abril)-Mayıs (Mayo)-Haziran (Junio)-Temmuz (Julio)-Ağustos (Agosto)-Eylül (Septiembre)-Ekim (Octubre)-Kasım (Noviembre)-Aralık (Diciembre)
MEVSİMLER
Kış (Invierno)-İlkbahar (Primavera)-Sonbahar (Otoño)-Yaz (Verano)
İspanyolca Bazı Yiyecek ve İçecekler :
Kahve–Café (el)....Çay–Té (el)....Gazlı içecek–Soda (la)....Su–Agua (el)....Limonata–Limonada (la)....Portakal suyu–Jugo de naranja (el)-----Bir bardak su alabilir miyim lütfen–Quiero un vaso de agua, por favor....Patates kızartması–Papas fritas (las)....Şekerleme–Caramelo (el)....Çikolata – Chocolate (el)....Sakız – Chicle (el)
Sebzeler:
Kabak (La calabaza)-Hindistan Cevizi (El coco)-Kiraz (La cereza)-Çilek (La fresa)-Limon (El limón)-Elma (La manzana)-Portakal (La naranja)-Armut (La pera)-Ananas (La piña)-Muz (El plátano)-Karpuz (La sandía)-Erik (La ciruela)-Üzüm (La uva)
Hablar más despacio, por favor? (Yavaş konuşabilir misin lütfen?)
İspanyolcada En Çok Kullanılan Kelimeler
Eğitim hayatında kullanılabilecek İspanyolca kelimeler;
contabilidad (muhasebe)-lepra (cebir)-arte (sanat)-biología (biyoloji)-negocio (iş)-cálculo (hesap)-química (kimya)-informática (bilgisayar bilimi)-danza (dans)-economía (ekonomi bilimi)-idiomas extranjeros (yabancı diller)-geografía (coğrafya)-geometría (geometri)-historia (tarihçe)-matemáticas (matematik)-música (müzik)-educación física (beden eğitimi)-física (fizik)-ciencia política (politika bilimi)-el libro (kitap)-el colegio (kolej)-la computadora (bilgisayar)-el diccionário (sözlük)-el papel (kâğıt)-el lapiz (kalem)-el lapicero (dolma kalem)-profesor/a (profesör)-escuela (okul)-estudiente (öğrenci)-maestro/maestra (öğretmen)-el examen (test / sınav)-la universidad (üniversite)-estudiar (çalışmak)-aprender (öğrenmek)-enseñar (öğretmek)-escribir (yazmak)-dibujar (çizmek)-leer (okumak)
Mekanları ve yerleri anlatan İspanyolca kelimeler;
elaeropuerto(havalimanı)-lapanadería (fırın)-el banco (banka)-la playa (plaj)-el café (kafe)-la iglesia (kilise)-la fábrica (fabrika)-el gardín (bahçe)-almacén (bakkal)-el hogar (ev)-la hospital (hastane)-la biblioteca (kütüphane)-el mercado (market)-el cine (sinema)-el museo (müze)
İş hayatında kullanılabilecek İspanyolca kelimeler;
la officina (ofis)-la ciudad (kent)-la renta (kiralık)-el impuesto (vergi)-la cuesta (ücret)-el précio (fiyat)-la cuenta (fatura)-la estimación (tahmin)-el cheque (kontrol)-el cheque de viajar (seyahat çeki)- passaporte (pasaport)-el equipaje (bagaj)-panaderia (pastahane)-el parque (park)-la farmácia (eczane)-la estación de la policía (karakol)-los correos (postane)-la piscina (havuz)-el restaurante (restoran)-la escuela (okul)-el estadio (stadyum)-tienda (mağaza)-la estación del tren (tren istasyonu)-pasillo de ciudad (belediye binası)-librería (kitapçı)-parque zoológico (hayvanat bahçesi)-el intercambio de modernidad (döviz değişim)-las aduanas (gümrük)-la entrada (giriş)-el salido (çıkış)-la información (bilgi)-pagar (ödemek)-comprar (satın almak)-vender (satmak)-costar (mal)-alquiler (kiralamak)-depositar (yatırmak)
Ulaşımda kullanılabilecek İspanyolca kelimeler
en avión (uçakla)-en bicicleta (bisikletle)-en barco (tekneyle)-en bus (otobüsle)-en automovíl (arabayla)-a pie (yürüyerek)-en ciclomotor (moped ile)-en motocicleta (motorsiklet ile)-en subterráneo (metroyla)-en taxi (taksiyle)-en tren (trenle)
Ev hayatında kullanılan İspanyolca kelimeler;
La Casa (ev)-el apartamento (apartman)-el cuarto (oda)-la sala (oturma odası)-la cocina(mutfak)-cuarto de cenar (yemek odası)-vestíbulo-(koridor)-escaleras(merdivenler.Lazca;Mscala)-el baño (banyo)-bañera (küvet)-ducha (duş)-la pila (lavabo)-azotea (çatı)-armario (dolap)-la ventana (pencere)-la pared (duvar)-motor (motor)-llanta (tekerlek)-mapa (harita)-los direcciones (talimatlar)-acelerar(hızlandırmak..ilginç bizde de acele hızli demek)-retardarse (kırmak)-parar (durdurmak)-ir (gitmek)-dar vuelta a la izqierda (sola çevirin)-dar vuelta a la derecha (sağa dönün)-ir derecho (düz git)-la mesa (tablo Masa)-la silla (sandalye)-sofá (kanepe)-escritorio (büro)-lavaplatos (bulaşık makinesi)-el puerto (kapı)-la luz (ışık)-cama (yatak)-manta (battaniye)-televisión (televizyon)-el rádio (radyo)-la refrijedora (buzdolabı)-estufa (soba, fırın, ocak)-el horno (fırın)-la basura (çöp)-microonda (mikrodalga)
En çok ihtiyaç duyulan basit ve öğrenilmesi gerek ve cümleler:
¡Hola!–Merhaba....¿Cómo está?–Nasılsınız....Bien–İyiyim....¿Cómo se llama usted?–İsminiz nedir?....Me llamo–Benim adım....Mucho gusto–Memnun oldum....Buenos días–İyi günler....Buenas tardes–İyi akşamlar....Buenas noches–İyi geceler....¡Buenos días!–Günaydın!....Muchas gracias–Çok teşekkür ederim....Gracias–Teşekkür ederim....De nada–Rica ederim....Hasta luego /Hasta la vista /Hasta.... pronto–Görüşürüz....Bienvenidos–Hoş geldiniz....Adiós–Hoşça kal....¡Adiós!–Güle güle!....Vale–Tamam....Sí–Evet....No–Hayır....No sé-Bilmiyorum....¿Qué tal?–Ne var ne yok?....¿De qué país vienes?–Nerelisin?....Soy de--–Ben---lıyım.....Por favor–Lütfen....Lo siento–Özür dilerim....Bien–İyi....Mal–Kötü....muy bien–çok iyi....muy mal–çok kötü……
2 Şubat 2021
Harfler ve okunuşlar- Cümle yapısı(kuruluş sırası)- Cümle kuruluşları; olumlu ve olumsuz soru ve yanıtlar- Ve de Türkçe İspanyolca sözcükler
Fiilerde emir:
Türkçede “Konuşmak-Bakmak-Sevmek” gibi mastar halindeki fiillerin mastar ekleri olan “mak, mek” kaldırıldığında geriye kalan fiil kökü EMİR olur.
Birinci grup fiillerde emir:
İspanyolcada mastar eklerine göre 3 çekim grubu (ar birinci grup-er ikinci ve ir mastar eki alan üçüncü grup fiiller) olduğunu biliyoruz
Yalnız er ve ir mastar eki alan ikinci ve üçüncü grup fiilleri emir yapmak için fiil köküne bazı ekler gelir. Bu 2 grubun aldıkları ekler 2.çoğul şahsın dışında aynıdır. Sadece 1.grup fiillerin ekleri farklıdır...Ayrıca İspanyolcada, bizden farklı olarak “Biz” şahıs zamırı ile başlayan 1.çoğul şahıstan bazen, kibar hitap sözcüğü olan “Siz” tekil anlamındaki USTED ve bunun çoğulu USTEDES ile de emir yapılır. Emir cümlelerin başın ders, sonunda düz “!” ışareti alır.
Birinci grup duzenli fiil olan NADAR(Yüzmek) fiili ile örnekler:
(Tú) nadas en el mar (Sen) denizde yüzüyorsun....!NadA en el mar! Denizde yüz.
(Vosotros) nadáis el lago. (Siz-çoğul) gölde yüzüyorsunuz....NadAD en el lago! Göl…………………..
……………………Birinci grup duzenli fiil olan NADAR(Yüzmek) fiili ile örnekler:
(Tú) nadas en el mar (Sen) denizde yüzüyorsun....!NadA en el mar! Denizde yüz.
(Vosotros) nadáis el lago. (Siz-çoğul) gölde yüzüyorsunuz....NadAD en el lago! Gölde yüzün!
(Nosotros) nadamos en el mar. (Biz) denizde yüzüyoruz..NadEMOS en el mar! Denizde yüzelim.
(Usted) nada. (Siz-tekil) yüzüyorsunuz...NadE! Yüzünüz!
(Ustedes) nadan en el río. (Sizler-kibar) nehirde yüzüyorsunuz. NadEN en el río! Nehirde yüzünüz!
Birinci grup düzensiz fiillerden CERRAR(Kapatmak) fiili ile örnekler:
(Tù) cierras la puerta. (Sen) kapıyı kapatıyorsun..CierrA la puerta! Kapıyı kapat!
(Vosotros) cerráis las vantanas. (Siz-çoğul) pencereleri kapatıyorsunuz...CerrAD las ventanas! Pencereleri kapatın!
Karşinızdakini ilk kez tanıyorsanız Usted ve Ustedes ile kibar olursunuz:
(Usted) cierra su libro. (Siz-tekil) Kitabınızı kapatıyorsunuz...CierrE su libro! Kitabınızı kapatınız..
(Ustedes) cierran las venyanas. (Sizler-kibar) pencereleri kapatıyorsuniz...CierrEN las ventanas! Pencereleri kapatınız!
(Nosotros) cerramos la puerta. (Biz) kapıyı kapatıyoruz...CerrEMOS la puerta! Kapıyi kapatalım!
Mirar(Bakmak) fiilinin emir hali:
Fiil kökü hepsi “mir”—emir eki diğer fiiller gibi..Şahıs zamiri de aynı..
Cerrar(Kapatmak) düzensiz fiilinin şahıslara göre emir hali:
Fiil köku; Cierr-Cerr-Cerr-Cierr-Cierr..Emir eki ayni..Şahıs zamirleri ayni.
İkinci grup fiillerde emir:
Birinci grup fiillerde olduğu gibi, ikinci ve üçüncu grup fiilerde emir; ikinci tekil(tú), 2. çoğul(Vosotros), usted, ustedes ve kullanımi çok nadir olmakla beraber birinci çoğul (Nosotros) şahıslarına yönelik yapılır.
(Tú( corres en el jardin. (Sen) bahçede koşuyorsun...CorrE en el jardin. Bahçede koş!.
(Vosotro coméis tre naranjas. (Siz-çoğul) 3 portakal yiyorsunuz.. ComED tres naranjas! 3 portakal yiyin!.....
(Nosotros) corremos en la calle.(Biz)caddede koşuyoruz. CorrAMOS en la calle! Caddede koşalım!
Üçüncü grup fiillerde emir:
Üçüncü grup fiillerin emir hali, 2.çoğul şahıs, yani Vosotros hariç, ikinci grup fiillerininki gibidir...İkinci grupta: (Vosotro) coméis tre naranjas. (Siz-çoğul) 3 portakal yiyorsunuz.. ComED tres naranjas! 3 portakal yiyin!..... Üçüncü grup fiillerde emir: (Vosotro) escribís un libro. (Siz-çoğul) bir kitap yazıyorsunuz... EscribID un libro! Bir kitap yazın!
Dormir(uyumak) düzensiz fiilinin emir hali:
(Tú) duermws en ka habitación (Sen) oda da uyuyorsun...DuermE en la habitación! Odada uyu!
(Nosotros) dormimos. (Biz uyuyoruz)...DirmAMOS! Uyualım!
(Vosotros) dormís en el jardín (Siz çoğul) bahçede uyuyorsunuz... DuermA! Uyuyoruz!
(Usted) duerme. (Siz tekil) Uyuyorsunuz...DuermA. Uyuyunuz.
(Ustedes) duermen en casa. (Siz kibar) evde uyuyorsunuz.. DuermAN en casa! Evde uyuyunuz!
Ve(te) a la escuela! Okula git!
No (te) vayas a la escuela! Okula gitme!
Pon el vaso sobre la mesa! Bardağı masanın üzerine koy!
Non ponhas el vaso sobre la mesa! Bardağı masanın üstüne koyma!
Ven a casa! Eve gel!
No vengas a vasa! Eve gelme.
Come! Ye!..Comed! Yiyin!
Bebe leche! Süt iç!..Bebed Leche! Süt için!...Bebe el café! Kahveyi iç!..Bebe este agua! Bu suyu iç!
Abre la puerta! Kapıyı aç!..Abrid la puerta! Kapıyı açın!..Abre la ventana! Pencereyi aç!..Abra la ventana! Pencereyi açınız!..Abrid Las ventanas! Pencereleri açınız!
Pon los lıbros! Kitaplari koy!...Pon los labros sobre la masa! Kitapları masanın üstüne koy!...Pon las flores en el florero! Çiçekleri vazoya koy!...Pon las flores sobre la mesa! Çiçekleri masanın üstüne koy!...Pon estos lápices en la caja! Bu kalemleri kutuya koy!...Pon los lápicez sobre el libro! Kalemleri kitabın üstüne koy!...Pon estas mesas debajo del árbol! Bu masalari ağacın altına koy?
Cierra la puerta! Kapıyı kapat!...Cerrad la puerta! Kapıyı kapatın!..Vierra la puerta grande! Büyük kapıyı kapat!
Por Favor(Lütfen): Emir cümlelerini daha kibar hale sokan sözcük..
Abre La puerta por favor! Kapıyı aç, lütfen!
Pon la manta sobre la vama por favor!..Battaniyeyi yatağın üzerine koy, lütfen!
Pon la cesta debajo de la cama por favor! Sepeti yatağın altına koy, lütfen...
Cierra la caja por favor!..Kutuyu kapat, lütfen!
Por favor, abre esas cajas! Lütfen, şu kutuları aç!....Por favor, beba agua! Lütfen, su için!
Birinci grup fiillerde olumsuz emir:
Bunun için sadece fiilin önune “no” getirilir. Ancak bu kural Usted(es) ve Nosotros(as) şahıslara yönelik emirlerde geçerlidir:
(Usted escuchE la radio! (Siz tekil) radyo dinleyiniz!..No escuchE la radio! Radyo dinlemeyiniz?
(Ustedes) cierrEN las ventanas! (Sizler) pencereleri kapatınız!..No cierrEN kas ventanas!
Yalnız Tú ve Vosotros(as) şahıslarına yönelik emir cümlelerindeki fiili olumsuz yaparken yine fiilin önüne “no” getirilir fakat fiil çekimi Tú ve Vosotros(as) şahıslarında değişir:
(Tú) mirA las alfombras! (Sen) halılara bak!..No mirES las alfombras! Halılara bakma!
(Vosotros) mirAD los pájaros?(Siz çoğul) kuşlara bakın!...No mirÉIS los pájaros! Kuşlara bakmayın!
Mirar(bakmak) fiilinin olumlu be olumsuz emir hali:
ŞahısZam..Olumlu em..Olmsuz em
(Tú) mirA. No mirES
(Vosotros/as) mirAD. nomirÉIS
(Nosotros/as)mirEMOSnomirEMOS
(Usted) mieE No mirEN
(Ustedes) mirEN. No mirEN
Escuchar(duymak), Jugar(oymamak) ve Nadar(Yüzmek) birinci grup fiillerinin olumlu ve olumsuz emir hali Mirar(bakmak) fiili gibidir...
İkinci grup fiilerde olumsuz emir:
2.grup fiillerde emir halinin olumsuzuni yapmak için önüne “no” getirilir ve fiilin aldığı ekler Tú ve Bosoteos(as) zamirlerinde değişir.
(Tú) comE una manzana! (Sen) bir elma ye!...No comAS una manzana! Bir elma yeme!
(Vosotros) comED estas naranjas! (Siz çoğul) bu portakalları yitin? No comÁİS estas naranjas! Bu portakalları yemeyin!
(Ustedes) corrA en la calle! (Siz tekil) caddelerde koşuniz!
(Ustedes) corrAN en el jardin! (Sizler kibar) bahçede koşunuz!
Yukarıda görüldüğü gibi USTED ve USTEDES şahıslarına yönelik fiillerin olumlu ve olumsuz halleri aynıdır......
Comer(Yemek) ikinci grup fiilinin olumlu ve olumsuz hali:
ŞahısZam..Olumlu em..Olmsuz em
(Tú) conE. No comAS
(Vosotros/as) comED. comÁİS
(Nosotros/as)comAMOSnocomAMOS
(Usted) comA no comA
(Ustedes) comAN nocomAN
Correr(çalıştırmak), Poner(giymek), Tener(sahip olmak) ve Ser(ol) ikinci grup fiillerinin olumlu ve olumsuz emir hali Comer(yemek) fiili gibidir... Antrparantez: “Estar fiili de olmak demektor, anımsayalım..”
Üçüncü grup fiillerde olumsuz emir: Bu grup fiillerinin emir hallerinin olumsuzu tıpkı 2.grup fiillerdeki gibidir..
Escribir(yaz) 3. grup fiilinin olumlu ve olumsuz hali:
ŞahısZam..Olumlu em..Olmsuz em
(Tú) escribE No escribAS
(Vosotros/as) escribID. noescribÁİS
(Nosotros/asescribAMOSnoescribAMOS
(Usted) escribeA no escribeA
(Ustedes) escribeAN noescribeAN
Venir(gel) 3. grup fiilinin olumlu ve olumsuz hali:
ŞahısZam..Olumlu em..Olmsuz em
(Tú) Ven No vengAS
(Vosotros/as) venID. novengÁİS
(Nosotros/asvengAMOSnvengAMOS
(Usted) vengA no vengA
(Ustedes) vengAN novengAN
İr(git) 3. grup fiilinin olumlu ve olumsuz hali:
ŞahısZam..Olumlu em..Olmsuz em
(Tú) Ve No vayAS
(Vosotros/as) id novayÁİS
*(Nosotros,asvayAMOSnovayAMOS
(Usted) vayA no vayA
(Ustedes) vayAN novayAN
*: Konuşma dilinde İr fiilinin 3.tekil şahıs olumlu ve olumsuz emir halinde VAYAMOS yerine VAMOS kullanılır.
Cümleler:
Abre la puerta! Kapıyi aç..No abras la puerta! Kapıyi açma!
Bebe el agua! Suyu iç!...No bebas el agua Suyu içme!
Comed estas manzanas! Bu elmalari yiyin! No comáis estas manzanas! Bu elmaları yemeyin!
Abré las cajas! Kutulari aç!...No abras las cajas! Kutulari açma!
No abras la ventana! Pencereyi açma!
No pongas el perro sobre mi cama! Köpeğı yatağınin ustüne koyma!
Ünlem ifade eden bazı kalıplarda da Qué kullanılır.
1-Qué + sıfat (adjetivo)
Qué guapo (es)! Ne yakışıklı!
Qué bonito (es)! Ne güzel!
?QUIÉN?(Ki:en..Kim?)
?Dóndé(nerede)? Ve?Qué(nedir)? Gibi bir soru sözcüğüdür.
Que es esto? Bu nedir? Esto es una puerta Bu bir kitaptır
Dónde está Carlos Carlos nerede?...Él está en el jardin O, bahcededir.
Quièn(tekil)?...Kim?
Quiènes(çoğul)? Kimler?
Es: Dir
Quièn es este hombre? Bu adam kimdir?
¿Quién / es + fiil (verbo) ?
Quién es usted? Siz kimsiniz?
Yo(ben) soy Carlos García Ben Carlos García’yım
Quién eres (tú)? Sen kimsin?
Yo soy el Cartero Ben postacıyım.
Quién está en el coche? Kim otomobildedir?
Miguel está en el coche Miguel otomobildedir.
¿Quién es Alejandro? Alehandro kimdir?
¿Quiénes son estos? Bunlar kimlerdir?
¿Quién es este hombre? Bu adam kimdir?
¿Quién es esa mujer? Şu kadın kimdir?
¿Quién es usted? Siz kimsiniz?
Señor(Senyor Bay), Señora( Senyora Evli bayan), Señorita(Senyorita Evlenmemiş bayan)
El señor(Sr.) Campos Bay Campos
La señora(Sra.) Campos Bayan Campos(Evli).
La señorita(Srta.) Campos Bayan Campos(Bekar).
Quién es este hombre? Bu adam kimdir?
Él es el señor Campos O bay Campos’tur.
Quién es usted?(Ki:en es.usted) Siz kimsiniz?
Soy Miguel(Soy migel) Miguel’im
Quién soy yo? Ben kimim?
(Usted) es el Sr. Duarte (Siz) bay Duartesiniz.
Quién está en el teatro? Kim tiyatrodadır
La Sra. Campos está en el teatro Bayan Campos tiyatrodadır.
QUÉ HACE(Hangi meslekte, neci olduğu, ne iş yaptığı)
Qué hace tu padre(Ke ase tu padre(? Baban necidir, ne iş yapar?
Qué hace Carmen? Carmen ne.iş yapar?
Ella es profesora O öğretmendir.
Qué hacen Pedro Y miguel(Ke asen pedro İ: Migel). Pedro ve Miguel ne yapar?
Son dentitas Dişçidirler.
CUAL?: Hangisi?
Cual?: Hangisi?(kullanılan nesne tekil ise).
¿Cuáles?Hangileri?(...çoğul ise)
¿Cuál? / ¿Cuáles? + fiil (verbo)
¿Cuál es tu numero de teléfono? Hangisi senin telefon numaran?
¿Cuál es tu hermano? Hangisi senin kardeşin?
¿Cuáles son tus hermanos?Hangileri senin kardeşin?
¿CÓMO? Nasıl:
Türkçedeki “Nasıl?” ile aynı anlamda kullanılır.
¿Cómo? + fiil (verbo)
¿Cómo te sientes? Nasıl hissedersin?
¿Cómo vives? Nasıl yaşarsın?
¿Cómo canta Fernando?
Fernando nasıl şarkı söyler?
¿CUÁNDO? Ne zaman?
¿Cuándo? + fiil (verbo )
¿Cuándo quedamos? Ne zaman buluşuruz?
¿Cuándo llegas? Ne zaman varırsın?
¿Cuánto? : Ne kadar, kaç, kaç tane?
İki türlü kullanımı vardır:
¿Cuánto? + fiil (verbo)
¿Cuánto cuesto? Ne kadar fiyatı?
¿Cuánto bebes? Ne kadar içersin?
¿Cuántos? / ¿Cuántas? + sıfat (sustantivo)
Cuantas mı, yoksa cuántos mu kulanılacağını kendisinden sonraki sıfatın eril ya da dişil oluşuna göre karar vermeliyiz.
Cuántos soru sözcüğü dişil-çoğul isimlerin, yani tanım edatı Las olan çoğul isimlerin önünde Cuántas olur.
Cuántas patas tiene la mesa? Masanın kaç bacağı var?
Cuántas radios tienen ellos(e:yos)? Onların kaç radyosu var..Ellos tienen dos radios Onlarin 2 radyosu var
¿Cuántos idiomas se hablan en el mundo.
Dünyada kaç dil konuşulur?
¿Cuántas veces comes al dia?
Günde kaç kez yemek yersin?
¿Cuántos barcos hay en el mar?
Denizde kaç gemi var?
¿Cuántas mujeres hay en la tienda?
Dükkânda kaç kadın var?
¿Cuántos años tienes?
Kaç yaşındasın?
¿Dónde? Nerede?
Nerede olduğunuzu sormak için “Dónde” sorusu kullanılmaktadır.
¿Dónde? + fiil (verbo)
¿Dónde vives? Nerede yaşarsın?
¿Dónde quedamos? Nerede buluşuruz?
¿Dónde está la silla? Sandalye nerededir?
¿Dónde están los tenedores nuevos?
Yeni çatallar nerededir?
Like……………Like
BASİT CÜMLE YAPISI
İspanyolcanın en basit soru cümlesi olan “Bu nedir?” soru kalıbını ve bu soru kalıbının cevabı olan Türkçedeki “Bu bir …………dır” cümlesinin İspanyolcası için öncelikle bilmemiz gerekenler ne, bu, bir ve –dır’ın İspanyolcalarıdır. Türkçede yakında bulunan bir şeye işaret ederken “bu”, biraz uzakta bulunan bir şeye işaret ederken “şu” sözcüklerini kullanırız ve İspanyolca cümle yapısında da aynı durum geçerlidir.
“Bu” sözcüğünün İspanyolca karşılığ “Este-Esta-Esto”’dur. Bu sözcükler dişil, eril ve cinssiz kullanıma göre belirlenir.
BU(Este; Eril sözcüklerle kullanılır.. Esta Dişil sözcüklerle... Esto Cinsiz. Her sözcükle kullanılır)
“Este/esta/esto” sözcüklerinin hepsi “bu” anlamındadır ve kelimenin eril, dişil veya cinssiz yapısına göre hangisini kullanacağımızı belirlemeliyiz. Türkçedeki “dır” ekine bakmak gerekirse bu ekin İspanyolca karşılığı “es” dir. “dır” eki Türkçe’de kelimeye bitişik yazılır fakat İspanyolca’da bu “-dır” eki ek olarak kabul edilmez ve ayrı olarak yazılmaktadır. Ve son olarak da basit İspanyolca cümlemizin 4tamamlanması için bir isim kullanmamız gerekir. Dikkat etmemiz gereken nokta ise bu ismi yazarken un/una yani bir anlamanına gelen haliyle yazmamız gerekir.
BU(Este-Esta-Esto)..DIR(Es)..Un-Una
Esto es una casa. Bu bir evdir.
Esto es una pared. Bu bir duvardır.
Esto es una silla. Bu bir sandalyedir.
Esto es un libro. Bu bir kitaptır.
Esto es un pájaro. Bu bir kuştur.
Esto es un gato. Bu bir kedidir.
Este ve esta’yı genelde bahsettiğimiz şeyin özelliklerini açıklarken kullanırız.
Este es mi amigo Julio. Bu benim arkadaşım Juliodur.
“Ese/esa/eso” sözcüklerine bakacak olursak bu kelimeler Türkçedeki “şu” anlamında kullanılır.
ŞU(Ese: Eril sözcüklerle kullanilir. Esa: Dişil sözcüklerle kullanılır. Eso: Cinsizdir her sözcükle kullanılır
“Şu” ile kurulan cümlelerinde kuralları ve yapıları “Bu” ile kurulan cümleler ile aynıdır.
Eso es una casa. Şu bir evdir.
Eso es una pared. Şu bir duvardır.
Eso es una silla. Şu bir sandalyedir.
Eso es un libro. Şu bir kitaptır.
Eso es un pájaro Şu bir kuştur.
Eso es un gato. Şu bir kedidir.
Esto es una cartera. Bu bir çantadır.
Eso es una cartera. Şu bir çantadır.
Esto es un reloj. Bu bir saattir.
Eso es un reloj. Şu bir saattir.
Esto es una caja. Bu bir kutudur
Eso es una caja. Şu bir kutudur.
Esto es un sombrero. Bu bir şapkadır
Eso es un sombreo. Şu bir şapkadır.
Çoğul cümleler:
Turkçe’de “ler-lar”getirilerek çoğul hale sokulur. İspanyolca ’da bunun 7 kuralı vardır.
El ve La tanımlıklarının şeması:
El(Tekil) Los(Çoğul)...La(Tekil) Las(Çoğul)
Un(Bir veya herhangi bir) sözcüğü eril, Una sözcüğü de dişil isimlerin önüne gelir.
Un(Tekil), Çoğulu(Unos)
Una(Tekil), Çoğulu(Unas)
Örnek:
Un Libro Bir kitap. Unos libros Birkaç kitap
Una mesa Bir masa. Unas mesas Birkac masa
1- Vurgusuz sesli harf veya vurgulu e ile biten isimlerin sonuna s konur: El vaso Bardak Los vasos...La caja Kutu Los cajas
Sözcük içinde bir hecenin, cümle içinde bir sözcük ya da sözcük grubunun diğerlerine göre daha baskılı, kuvvetli söylenmesine vurgu denir.
İspanyolca alfabe 'de bazı hecelere vurgu yapılır. Sadece a,e,i,o,u harflerinde olur.á,é,í,ó,ú.Bu vurgular kelimenin anlamını değiştirir. Eğer .á,é,í,ó,ú. kelime içersinde var ise,vurgu o hecededir.
2- Sessiz harfle veya vurgulu sesliyle biten isimlerin sonuna es eklenir
El árbol ağaç los árboles ağaçlar....El tren tren Los trenesTrenler
3- S ile biten ve son heceleri vurgulu olmayan isimler değişmez
El lunesPazartesi..Los lunesPazartesi günleri
4- z ile biten isimlerde bu harf c’ye dönüşür El pezBalık Los beces Balıklar
5- Bileşik isimlerde ikinci kelime çoğul yapılır
La bocamangaKolağzı LasbocamangasKolağızları..Bileşik ismin 2 unsuru birbirinden ayrilabiliyorsa ikisi de coğul yapılır: El guardia-civilJandarma eri Los guardias-civilesJandarma erleri
6- Bazı bileşik isimler tekil ve çoğul şekilleri aynıdır
El abrelatasKonserve açavağı Los abrelatas Konserve açacakları
7- Bazı isimler her zaman çoğul olarak kullanılırlar Las tijeras Makas Las gafas Gözlük
“Estar” Fiili( Bir yerde veya durumda bulunnak, olmak, ..imek anlamına gelir)
Estar, Ser fiili gibi gramerlerin temelini oluşturur, fakat kullanildiklari yerler farklidir
Ser fiili Türk olmak, İspanyol olmak gibi TABİYET bildirir veya mesleklerde sempatik-antipatik olmak gibi KARAKTER bildirir veya Zayif-şişman gibi FIZİKSEK özelliklerde kullanilir..
Estar fiili ise: Hasta, halsiz olmak gibi SAĞLIK bildiren cumkelerde veua evde, okulda gibi YER bildiren dahası; kırik, kirli olmak gıbi DURUM bildiren cumkelerde kullanılır.
Está...Dir/Dır
Está sözcüğü... Tekil isimlerle kullanılır.
Están ..Dırlar...
Están sözcüğü çoğul isimlerle birlikte kullanılırlar.
Örnekler:
La ventana está abierta Pencere açıktır.
Las ventanas están abiertas
Pencereler açıktır.
El chico está aqui Çocuk buradadır.
El chico jo está aqgui Çocuk burada değildir.
EL/eril(Los-çoğul)..LA/dişil(las-çoğul) Tanım edatları
Este, esta, ese,aquel, aquella sözcükleri işaret sıfatı olarak isimlerin önüne konduğunda UN be UNA sözcükleri kalkar ve işaret sıfatları belli ve özel şeyleri işaret ederdi. Şimdi EL( çoğulu; Los) ve LA(çoğulu;Las)! sözcüklerinin böyle bir anlam verdiğini göreceğiz;
Örnek:
Esto es una mesa Bu bir masadir
Esta mesa es grande Bu masa büyüktür
El mapa es grande Harita büyüktür.
La mesa es grande
Un àrbol Bir ağaç
Esta árbol Bu ağaç
El árbol Ağaç(Belli ve bilinen)
Unos árboles Birkaç ağaç
Estos árboles Bu ağaçlar
Los àrboles Agaclar(Belli ve bilinen)
El ve La ile belirtilen bir ismin sonunda bir sifat da olabilir.
Örnek:
La regla Cetvel olur sana La regla corta Kısa cetvel
El hombre Adam..El hombre delgado Zayif adam
Las sillas Sandalyeler..Las sillas viejas Eski sandalyeler
La casa Ev..La casa grande Büyuk ev
Los libros Kitaplar...Los libros nuevos Yeni kitaplar
?DÓNDE(Donde)? Nerede?
Dónde está Nerededir
Eğer “ nerede” olduğu sorulan isim çoğul olirsa, Está yerine Están kullanılir.
?Dóndé está la escuela? Okul nerededir?
?Dónde están las escielas? Okullar nerededir?
Edatlar
Cümledeki belli sözcüklerin arasındaki bağlantıyı sağlayan sözcüklere edat denir.
Dentro de: İçinde
Dentro sözcüğü de edatıyla kullanılır. Eğer de edatı eril-tekil bir isimden önce, yani tanım edatı el olan isimden once kullanılıyorsa bu 2 sözcük birleşir ve del olur:
De+la= De la..De+ el= Del
De+ las= De las
De+los= De los
Not: İcinde sozcüğü de, da gerililerek; Odanın içinde yerine Odada olur.
En(en): De,da
Cümledeki yeri ve kullanışı:
En la caja Kutuda...En la cartera Çantada...En el libro Kitapta...En Casa Evde..En la cesta Sepette...En La habitación Odada
Cümle kuruluş sırasını anımsayalım:
Özne-Fiil-Tümleç(bana verdi derken bana tümleçtir)-Zarf(Sessizce okudu derken sessiz zarftır(
Örnek:
?Dónde están Las flores Çicekler nerededir?
Las Flores están en la vesta Çicekler sepettedir. Veya; Están en el florero Vazodadirlar...
Loş chicos(çikos) están en la habitación...El gato está en el bolso Kedi çantadadır.
Sobre: Üstünde
“En” gibi kullanılır.
Sobre la masa Masanin üstünde..El plato está sobre la mesa: Tabak masanın üstündedir
Sobre la silla: Sandalyenin ustünde(Sandalyede)
El perro está sobre la silla: Köpek sandalyenin üstündedir
Debajo de: Altında
Bu da bir edattır. Dentro de, En, Sobre gibi kullanılır.
Debajo de la mesa Masanın altinda...La cesta está debajo de la mesa Sepet masanin altindadır.
Dónde está el perro? Köpek nerededir? Está debajo de la cama Yatağin altındadır
Los floreros están debajo de la mesa Vazolar masanin altindadırm..El pájaro está debajö del paragias Kuş şemsiyenin altındadır
Sözcuklerin birlesmesi kuralı(Eğer de edatı eril-tekil bir isimden önce, yani tanım edatı el olan isimden once kullanılıyorsa bu 2 sözcük birleşir ve del olur):
De+la= De la.. De+ el= Del
De+ las= De las
De+los= De los
Sayılar aşağıya alındı...
HAY(Ay):Var, vardıŕ. Her zaman tekildir, coğulu olmaz.
Hay: Va
Hay un libro Bir kitap var
Sobre La mesa Masanın üstünde
Hay un libro sobre la mesa Masanın üzerinde bir kitap var.
Hay un melocotón en el plato Tabakta bir şeftali var
Hay una cuchillo debajo de la mesa Masanın altında bıçak var
Hay un soldado en la habitación Odada bir asker var
ALGÚN(eril) ve ALGUNA(dişil). İki sözcükte HERHANGİ BİR anlamında ve tekil isimlerle kullanılırlar. Soru cümlesinde HİÇ anlamındadır. ALGUNOS ve ALGUNAS sözcükleri de Unos-Unas sözcükleri gibi HERHANGI BİR, OLDUKÇA, BİR MİKTAR anlamına gelirler
Örnekler:
Hay un gato en la cocina Mutfakta 1 kedi var
Hay dos gatos enmla cocina Mutfakta 2 kedi var.
Hay unos gatos enmka cocina Mutfakta birkaç kedi var
Hay algunos gatos en la cocina Mutfakta birkaç kedi var
HAY’ın Başına ters, sonuna da düz ? Koyarsan VAR MI, VAR MIDIR Sorusu olur
Hay: Var
?Hay? Var mı?
?Hay una cesta? Nir seoet bar mı?
?Hay un plátano en el plato? Tabakta bir muz var mı?
?Hau dos libros en ka caryera Çanyada 2 kitap var mı?
HAY ile olumsuz cümle:
Hay: Var, vardır
No hay: Yok, yoktur
No hay cinco libros en la cartera peqüña Küçük çantada 5 kitap yok.
Nıngún-Nınguna-Nınguno= Hıç(hiç bir) anlamında..
Hay ile yapılan cümlelerde Algunos ve Algunas sozcuklerinin “birkaç(tane)” anlamina geldiklerini, soru cümlelerdeki de Algún, Alguná sözcüklerinin kullanışını ve anlamlarının “herhangi bir(tane), hiç” olduğunu öğrendik.
Örnek: Hay algunos tenedores sobre la mesa Masanin üstünde birkaç çatal var...Hay algunas majeres en la habitacion. Odada birkaç kadın var.
Olumsuz cumlelerde ise “hiç(hiç bir)” anlamindaki Ningún, ninguno, ninguna sözcükleri kullanilir.
Not: Ningún sözcüğünden sonra daima bir isim gelir. Olumsuz cevap cümlelerinde bu ismi tekrarlamazsak isim eril ise Ninguno dişil ise Ninguna olur
Soru ve yanıtlar
?Hay algún lápiz en la caja? Kutuda hiç kalem var mı?
Hay algunos Birkaç tane var.
No hay ninguno Hiç yok
No hay ningún lápiz en la caja Kutuda hiç kalem yok
?Hay alguna cuchara sobre la mesa? Masanin ustunde hiç kaşık var mı?
Hay algunas Birkaç tane bar
No hay ninguna Hiç yok
No hay ninguna cuchara sobre la mesa Masanin üstunde hic kaşık yok
?Hay algún libro aqui? Burada hiç kitap var mı?
Hay algún perro en el jardın? Bahcede hic köpek var mı?
Non hay ningún perros en el jardin Bahçede hiç kopek yok.
No hay ninguno. Hiç yok
Es ve son başa alınarak yapılan sorulara verilen yanıtları öğrendik..
Örneğin;
?Es esto un dibujo? Si, es un dibujo
? No, no es una flor.
?Son esos(unos) libros?Es esto una flor? No, no son(unos) libros..gibi
Şimdi HAY ile olan sorulara yanıt
?Hay un reloj aqui? Burada bir saat var mı?
Si, hay un reloj aqui Evet, burada 1 saat var
? Hay alguna taza en la cocina? Mutfakta hiç fincan var mı?
No, no hay ninguna Hayır, hic yok..
No, no hay ninguna taza en la cocina Hayır, mutfakta hic fincan yok.
?CUANTO(kaç, kaç tane, ne kadar)?
Bu soru sözcüğü cümlenin başında yer alır. Bu sözcükten sonra gelen sözcükler genelde çoğuldur. Önünde bulunduğu ismin eril ya da dişil oluşuna göre Cuántos ya da Cuántas olur ve isimlerin önündeki tanımlık da kalkar.
?Cuánto..? Kaç, kaç tane, ne kadar?
?Cuántos libros? Kaç kitap?
Bir şeyin kaç adet olduğunu sormak için Cuántos sözcüğünden sonra çoğul bir isimle birlikte Var(Hay) sözcüğu kullanılır:
?Cuantos libros hay? Kaç kitap var?
Soru yanıt:
Özne-Fiil-Tümleç(bana verdi derken bana tümleçtir)-Zarf(Sessizce okudu derken sessiz zarftır(
?Cuántas barcas hay en el rio? Nehirde kaç kayık var?
Hay tres barcas en el rio Nehirde 3 kayık var
?Cuantos soles jay en el cielo? Gökte kaç güneş var?
Hay un sol en el cielo Gökte bir tane güneş var
İspanyolca’da Vurgu ve Aksan / El Acento en Español
İspanyolca’da aksanlı harfler (á, é, í, ó, ú) iki amaçla kullanılmaktadır. Bunlardan birincisi, kelimeler okunurken hangi hece üzerinde vurgu yapılması gerektiğinin bilinmesi; ikincisi ise, yazılışları aynı olan kelimelerin birbirinden ayrılmasını sağlamaktır.
Kullanımı:
1- Eğer aksanlı harflerden biri kelime içerisinde kullanılmamışsa, vurgu;
(a, e, i, o, u) seslileri ile veya (n, s) sessizleri ile biten kelimelerde vurgu, sondan bir önceki hecededir.
Como (yerim/yiyorum) – [“KOO – mo” şeklinde okunur. ]
Comen (yerler/yiyorlar) – [“KOO – men” şeklinde okunur.
(n, s) sessizleri dışında herhangi bir sessiz harf ile biten kelimelerde vurgu, son hecededir.
Comer (yemek {mastar}) – [“ko – MEER/MERR” şeklinde okunur. (Mastar hâlindeki fiillerde vurgu her zaman son hecededir.)
Ciudad (şehir) – [“siu – DAAD” şeklinde okunur.
2- Eğer aksanlı harflerden biri (á, é, í, ó, ú) kelime içinde kullanılmışsa, vurgu o hecededir:
Caminó (o yürüdü) – [“ka – mi – NOO” şeklinde okunur.
Canción (şarkı) – [“kan – si – ONN/OON” şeklinde okunur.
Propósito (amaç) – [“pro – POO – si – to” şeklinde okunur.
Día (gün) – [“Dİİ – a” şeklinde okunur. (Eğer bu kelimede aksanlı bir harf olmasaydı, tek hece gibi, “DİA / DYA” şeklinde vurgulanacaktı.)
Comió (o yedi) [“ko – mi – OO” şeklinde okunur. (Eğer bu kelimede aksanlı bir harf olmasaydı, i ve o (veya u ve o’nun bir araya geldiği örnekler) tek hece olarak, “KOO – mio” şeklinde okunacaktı ve vurgu sondan bir önceki hecede olacaktı.)
3- Aynı şekilde yazılan kelimeleri birbirinden ayırmak için vurgu işaretleri (aksan) kullanılır;
Soru bildiren kelimeler yazılırken, eklerin yerini tutan diğer kelimelerle karışmaması için aksan kullanılır:
¿adónde? nereye?..adonde-a, -e...¿cómo?nasıl?...comonasıl.., ..gibi...¿cuál?hangi?...cual-en, -diği...¿cuándo?ne zaman...cuando-dığında...¿cuánto(s)?ne kadar?...cuanto(s) kadar...¿dónde?nerede...donde-de, -da...¿quéne, nasıl?...que-en, -diği...¿quién(es)?kim, kimi, kime?...quien..-en, -diği
4- Diğer bazı özel durumlarda kullanılır;
Eğer zarf formuna dönüştürülen bir sıfat, hâlihazırda aksanlı bir harf içeriyorsa, aksanın yeri değiştirilmez. Bu özel durum dışında vurgu sondan bir önceki heceye kayacaktır (…. – MEEN/MENN – te, gibi)
Fácil Kolay. Fácilmente Kolayca, kolaylıkla
Cuándo vamos? (Ne zaman gidiyoruz?)
Vamos cuando vengan. (Geldiklerinde gidiyoruz/Geldikleri zaman gidiyoruz.)
Yazılışı aynı, ancak anlamları farklı kelimeleri birbirinden ayırmak için aksan kullanılır:
Dé vermek fiili emir kipi (dar)...de-den, -dan
élo, ona, onu…eleril artikel/belirteç olarak kullanılır
másdaha fazla, en....masama....míbeni, bana…mibenim...sébiliyorum (saber), olmak fiili emir kipi (ser)....sekendisi, …síevet....sieğer....téçay...teken-dini, seni,... túsen....tusenin
AİLE BİREYLERİ-SAYILAR-GÜNLER-AYLAR-MEVSIMLER-YİYECEKLER İÇECEKLER-SEBZELER-EĞİTİM-MEKANLAR-İŞ HAYATI-ULAŞIM-EV HAYATI-EN ÇOK KILLANILAN CÜMLELER VE KELİMELER(SÖZCÜKLER)
İspanyolca Aile bireyleri:
La madre Anne....El padre Baba....La hija Kız çocuk....El hijo Erkek çocuk....El amigo Erkek arkadaş....La amiga Kız arkadaş
İspanyolca Sayılar (1den15’e kadar) :
Uno:Bir..Dos:İki..Tres:Üç..Cuatro:Dört..Cinco:Beş..Seis:Altı..Siete:Yedi..Ocho(Lazca eçi):Sekiz..Nueve:Dokuz..Diez:On..Once(Onse):Onbir..Doce :Oniki..Trece(Trese): On üç...Catorce(Katorse): On dört...Quince(Kinse): On beş
Not: “1” eril tekil isimlerin onunde kisakarak “Un” olur.
Cuatro pájaros: 4 kuş
Siete tazas: 7 fincan
Las dos vacas están en el campo İki inek tarladalarm
Los cuatro soldados están aqui. 4 asker buradadir
GÜNLER
Pazartesi (Lunes)-Salı (Martes)-Çarşamba (Miércoles)-Perşembe (Jueves)-Cuma (Viernes)-Cumartesi (Sábado)-Pazar(Domingo)
AYLAR
Ocak (Enero)-Şubat (Febrero)-Mart (Marzo)-Nisan (Abril)-Mayıs (Mayo)-Haziran (Junio)-Temmuz (Julio)-Ağustos (Agosto)-Eylül (Septiembre)-Ekim (Octubre)-Kasım (Noviembre)-Aralık (Diciembre)
MEVSİMLER
Kış (Invierno)-İlkbahar (Primavera)-Sonbahar (Otoño)-Yaz (Verano)
İspanyolca Bazı Yiyecek ve İçecekler :
Kahve–Café (el)....Çay–Té (el)....Gazlı içecek–Soda (la)....Su–Agua (el)....Limonata–Limonada (la)....Portakal suyu–Jugo de naranja (el)-----Bir bardak su alabilir miyim lütfen–Quiero un vaso de agua, por favor....Patates kızartması–Papas fritas (las)....Şekerleme–Caramelo (el)....Çikolata – Chocolate (el)....Sakız – Chicle (el)
Sebzeler:
Kabak (La calabaza)-Hindistan Cevizi (El coco)-Kiraz (La cereza)-Çilek (La fresa)-Limon (El limón)-Elma (La manzana)-Portakal (La naranja)-Armut (La pera)-Ananas (La piña)-Muz (El plátano)-Karpuz (La sandía)-Erik (La ciruela)-Üzüm (La uva)
Hablar más despacio, por favor? (Yavaş konuşabilir misin lütfen?)
İspanyolcada En Çok Kullanılan Kelimeler
Eğitim hayatında kullanılabilecek İspanyolca kelimeler;
contabilidad (muhasebe)-lepra (cebir)-arte (sanat)-biología (biyoloji)-negocio (iş)-cálculo (hesap)-química (kimya)-informática (bilgisayar bilimi)-danza (dans)-economía (ekonomi bilimi)-idiomas extranjeros (yabancı diller)-geografía (coğrafya)-geometría (geometri)-historia (tarihçe)-matemáticas (matematik)-música (müzik)-educación física (beden eğitimi)-física (fizik)-ciencia política (politika bilimi)-el libro (kitap)-el colegio (kolej)-la computadora (bilgisayar)-el diccionário (sözlük)-el papel (kâğıt)-el lapiz (kalem)-el lapicero (dolma kalem)-profesor/a (profesör)-escuela (okul)-estudiente (öğrenci)-maestro/maestra (öğretmen)-el examen (test / sınav)-la universidad (üniversite)-estudiar (çalışmak)-aprender (öğrenmek)-enseñar (öğretmek)-escribir (yazmak)-dibujar (çizmek)-leer (okumak)
Mekanları ve yerleri anlatan İspanyolca kelimeler;
elaeropuerto(havalimanı)-lapanadería (fırın)-el banco (banka)-la playa (plaj)-el café (kafe)-la iglesia (kilise)-la fábrica (fabrika)-el gardín (bahçe)-almacén (bakkal)-el hogar (ev)-la hospital (hastane)-la biblioteca (kütüphane)-el mercado (market)-el cine (sinema)-el museo (müze)
İş hayatında kullanılabilecek İspanyolca kelimeler;
la officina (ofis)-la ciudad (kent)-la renta (kiralık)-el impuesto (vergi)-la cuesta (ücret)-el précio (fiyat)-la cuenta (fatura)-la estimación (tahmin)-el cheque (kontrol)-el cheque de viajar (seyahat çeki)- passaporte (pasaport)-el equipaje (bagaj)-panaderia (pastahane)-el parque (park)-la farmácia (eczane)-la estación de la policía (karakol)-los correos (postane)-la piscina (havuz)-el restaurante (restoran)-la escuela (okul)-el estadio (stadyum)-tienda (mağaza)-la estación del tren (tren istasyonu)-pasillo de ciudad (belediye binası)-librería (kitapçı)-parque zoológico (hayvanat bahçesi)-el intercambio de modernidad (döviz değişim)-las aduanas (gümrük)-la entrada (giriş)-el salido (çıkış)-la información (bilgi)-pagar (ödemek)-comprar (satın almak)-vender (satmak)-costar (mal)-alquiler (kiralamak)-depositar (yatırmak)
Ulaşımda kullanılabilecek İspanyolca kelimeler
en avión (uçakla)-en bicicleta (bisikletle)-en barco (tekneyle)-en bus (otobüsle)-en automovíl (arabayla)-a pie (yürüyerek)-en ciclomotor (moped ile)-en motocicleta (motorsiklet ile)-en subterráneo (metroyla)-en taxi (taksiyle)-en tren (trenle)
Ev hayatında kullanılan İspanyolca kelimeler;
La Casa (ev)-el apartamento (apartman)-el cuarto (oda)-la sala (oturma odası)-la cocina(mutfak)-cuarto de cenar (yemek odası)-vestíbulo-(koridor)-escaleras(merdivenler.Lazca;Mscala)-el baño (banyo)-bañera (küvet)-ducha (duş)-la pila (lavabo)-azotea (çatı)-armario (dolap)-la ventana (pencere)-la pared (duvar)-motor (motor)-llanta (tekerlek)-mapa (harita)-los direcciones (talimatlar)-acelerar(hızlandırmak..ilginç bizde de acele hızli demek)-retardarse (kırmak)-parar (durdurmak)-ir (gitmek)-dar vuelta a la izqierda (sola çevirin)-dar vuelta a la derecha (sağa dönün)-ir derecho (düz git)-la mesa (tablo Masa)-la silla (sandalye)-sofá (kanepe)-escritorio (büro)-lavaplatos (bulaşık makinesi)-el puerto (kapı)-la luz (ışık)-cama (yatak)-manta (battaniye)-televisión (televizyon)-el rádio (radyo)-la refrijedora (buzdolabı)-estufa (soba, fırın, ocak)-el horno (fırın)-la basura (çöp)-microonda (mikrodalga)
En çok ihtiyaç duyulan basit ve öğrenilmesi gerek ve cümleler:
¡Hola!–Merhaba....¿Cómo está?–Nasılsınız....Bien–İyiyim....¿Cómo se llama usted?–İsminiz nedir?....Me llamo–Benim adım....Mucho gusto–Memnun oldum....Buenos días–İyi günler....Buenas tardes–İyi akşamlar....Buenas noches–İyi geceler....¡Buenos días!–Günaydın!....Muchas gracias–Çok teşekkür ederim....Gracias–Teşekkür ederim....De nada–Rica ederim....Hasta luego /Hasta la vista /Hasta.... pronto–Görüşürüz....Bienvenidos–Hoş geldiniz....Adiós–Hoşça kal....¡Adiós!–Güle güle!....Vale–Tamam....Sí–Evet....No–Hayır....No sé-Bilmiyorum....¿Qué tal?–Ne var ne yok?....¿De qué país vienes?–Nerelisin?....Soy de--–Ben---lıyım.....Por favor–Lütfen....Lo siento–Özür dilerim....Bien–İyi....Mal–Kötü....muy bien–çok iyi....muy mal–çok kötü……
Yorumlar
Yorum Gönder